Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic الإدمان على المواد
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
molcajete (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
incitar (v.)more ...
-
elevar (v.)more ...
-
galante (adj.)more ...
-
inferir (v.)more ...
-
espolear (v.)more ...
-
motivar (v.)more ...
-
inducir (v.)more ...
-
arriba (adv.)more ...
-
mostrar (v.)more ...
Examples
-
Bueno, eso hubiera estado genial antes de haber conseguido que el feto se volviera adicto a los opiáceos.حسنا . هذا سيكون رائعاً لو انها توقفت عنها قبل ان تصيب جنينها بالإدمان على المواد المخدرة
-
Ⴗ Se ha destinado a un funcionario de policía a tiempo completo en Labrador, encargado de afrontar el alcoholismo y el abuso de sustancias mediante la educación y un fuerte desarrollo comunitario.• تعيين ضابط شرطة متفرغ في لابرادور للتصدي للمشاكل المتعلقة بالإدمان على المواد الكحولية والمخدرات من خلال التعليم وتنمية المجتمع.
-
Preocupada por las consecuencias nocivas para la salud reproductora de la mujer del uso indebido de drogas, particularmente por los efectos que puede tener la exposición del feto a dichas sustancias,وإذ يساورها القلق حيال الأثر السلبي لتعاطي مواد الإدمان على صحة التوالد عند المرأة، بما في ذلك آثار تعرّض الجنين،
-
En cuanto a la fiscalización de sustancias, la Asamblea alentó a los Estados a que establecieran o reforzaran mecanismos y procedimientos que aseguren una fiscalización estricta de las sustancias que figuran en los tratados de fiscalización internacional de drogas y se emplean para fabricar drogas ilícitas de origen natural o sintético.وفيما يتعلق بمراقبة مواد الإدمان، شجّعت الجمعية الدول على إنشاء أو تعزيز الآليات والإجراءات الكفيلة بفرض مراقبة صارمة على مواد الإدمان المدرجة في المعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات، والمستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة ذات المنشأ الطبيعي والاصطناعي.
-
Insta a los Estados Miembros a que reconozcan la relación existente entre el uso indebido en la primera infancia y el uso de sustancias, y a que adopten programas de amplio espectro para conseguir que los niños y jóvenes, en particular las niñas y mujeres jóvenes, expuestos a algún trauma o ruptura familiar sean protegidos de todo camino que pueda llevarlos al uso indebido de sustancias ilícitas;تحثّ الدول الأعضاء على أن تدرك العلاقة بين إساءة معاملة الأطفال في مرحلة مبكّرة وتعاطي مواد الإدمان، وعلى أن تنفّذ برامج واسعة القاعدة للوقاية لضمان حماية الأطفال والشباب، خصوصا الفتيات والشابات، المعرّضين لصدمات أو لانهيار أُسرهم من السير في الطريق المؤدّية إلى تعاطي مواد الإدمان؛